mal temps
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 861 - 880 de 1399 (pàgina 44 de 70)
Textordenació descendent Llengua o varietat
Quanno San Pietro ha mmésso er cappello, lass'er bastone e pija l'ombrello romanesc
Quanno scura 'a muntagna, piglia 'a zappa e va' guadagna; quanno scura 'a marina, piglia 'o pignato e va' 'ncucina campanià
Quannu careche alla marine, pigghie a pegnéte e vva' cucine (scappatinne nte la cucine) (ncamerine), quanne careche alla muntagne, pigghie la zappe e vva' ncambagne pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)

Quannu chiovi di matina, / Pigghia l'aratu e va sinìna; / quannu chiovi di vèspiru a notti, / va mèttiti li botti

sicilià

Quannu la gatta trippía, malu tempu

sicilià
Quannu li groi passanu a fileri [/] la mala attimpata 'un po' mancari sicilià
Quant che il timp al à bruntulât [/] si sbroche friülà
Que a Candeloria chore, que deixe de chorar, metá do inverno está por pasar gallec
Qui a viú tré bon më d'Avri [/] Ll'engrava pà de mouri francoprovençal d'Itàlia
Qui tà Nadau espartenhege [/] entà Pasca esclopege occità (aranès)
Qui té bon giner, passa mal febrer català
Quien en Xineru fai borrones, en Mayo calienta los c. asturià

Quò's signe de bèu temps [/] la luna garda l'aiga [/] quò's signe de mauvés [mau, marrit] temps [/] la luna (z-)es en paraplueja

occità
Quoan la lue cambie en bèt, trés dies après que-s prén lou capèt occità

Qu̯anda la mundagnə sə calə lə bbrachə, vìnnətə lu cappèllə e ccúmbratə la caprə ; qu̯andə sə mèttə lu cappèllə, vìnnətə la crapə ə ccùmbrətə lu cappèllə

abrucès (varietat de la regió italiana dels Abruços)
Relámpagos en la Marina, echa leña en la cocina castellà
Roibéns ao mar, vellas a solar; roibéns ao monte, vellas á fonte; roibás ao Miño, vellas ao niño gallec
Roibéns ó monte, bois á corte; roibéns ó mar, vellas a raxar; roibéns á ribeira, vellas á pateira gallec
Roibeza ó mar, mariñeiros a pescar; roibeza á terra, mariñeiro á merda gallec
Rubias no mar, vellas no lar gallec

Pàgines