Quanno scura 'a muntagna, piglia 'a zappa e va' guadagna; quanno scura 'a marina, piglia 'o pignato e va' 'ncucina
Llengua o varietat:
Traducció Literal:
Cuando oscurece la montaña, coge el azadón y ve a trabajar; cuando oscurece la marina, coge la piñata [la olla] y ve[te] a la cocina
Glosa:
Quando sulla montagna si formano nuvole, vai a lavorare tranquillo, quando invece è il mare a farsi scuro, pensa solo a mangiare.