mal temps
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 881 - 900 de 1399 (pàgina 45 de 70)
Textordenació descendent Llengua o varietat
Rubias ó mar, vellas a sollar; rubias ó río, vellas ó niño gallec
Ruivas no nascente, desapõe os bois e foge sempre portuguès

S'a fa nen l'invern a fa nen l'istà

piemontès
S'arc de Sant Martí, si surt es matí, fé ton camí; si surt es capvespre, no vages a festa català
S'era Candelèra non plore [/] er iuèrn que demore. [/] Plorar o non plorar, [/] quaranta dies d'iuèrn que i aurà occità (aranès)
S'eth cocut non cante [/] eth prumèr d'abriu [/] non ei cap viu occità (aranès)
S'il fait à la chandeleuse un temps clair et serein, encore un hiver certainement francès
S'o trona do là d'Aosta [/] Pren i bo et va a sosta francoprovençal d'Itàlia
Sa frantalùn [sic, por Frantalùn] mét sü'l cagèl [sic, por capèll], via la falc e scià'l restèl llombard de Suïssa

Sa gené nu 'l genégia, sa fevré nu 'l fevrégia, marz, avril e mac i tiran drö la curégia

llombard de Suïssa
Saca a manta y o bateaguas y a fer leña[,] qu'ha veníu o pintapared aragonès

Sal favrair nu favreggia[,] al marz marzeggia[,] al avril tira la curegia

llombard de Suïssa

San Telmo en la arboladura [/] el buen tiempo poco dura

castellà

Sandə Bbièscə, la cannilòrə, / si cci férə nèngu̯ə e ssi cci pióvə, / si cci férə li sullarèllə / sòmə m mèʒʒə a lu virnarèllə ; / si cci férə lu sòlə bbònə, / sòmə m mèzzə a la štaggiònə

abrucès (varietat de la regió italiana dels Abruços)
Santa Bàrbara porta capell, pluja al clatell català

Sch'il Mars fa Avrel, fa gl' Avrel Mars

romanx (retoromànic de Suïssa)

Scha fin Soncha Chatrina nun ha ruot aint fraidüra, schi ais da spettar ün crüj e fraid inviern

romanx (retoromànic de Suïssa)
Scha la muaglia müja la damaun, vegna trid'ora romanx (retoromànic de Suïssa)
Scha las muntanellas van bod a dormir, schi vaine bod inviern romanx (retoromànic de Suïssa)
Scha San Martin fess tschera scorta, l'istess l'inviern ais davant porta romanx (retoromànic de Suïssa)

Pàgines