bad weather
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 861 - 880 of 1399 (page 44 of 70)
Textsort descending Language or variety
Quanno San Pietro ha mmésso er cappello, lass'er bastone e pija l'ombrello Romanesco
Quanno scura 'a muntagna, piglia 'a zappa e va' guadagna; quanno scura 'a marina, piglia 'o pignato e va' 'ncucina Campanian
Quannu careche alla marine, pigghie a pegnéte e vva' cucine (scappatinne nte la cucine) (ncamerine), quanne careche alla muntagne, pigghie la zappe e vva' ncambagne Pugliese

Quannu chiovi di matina, / Pigghia l'aratu e va sinìna; / quannu chiovi di vèspiru a notti, / va mèttiti li botti

Sicilian

Quannu la gatta trippía, malu tempu

Sicilian
Quannu li groi passanu a fileri [/] la mala attimpata 'un po' mancari Sicilian
Quant che il timp al à bruntulât [/] si sbroche Friulian
Que a Candeloria chore, que deixe de chorar, metá do inverno está por pasar Galician
Qui a viú tré bon më d'Avri [/] Ll'engrava pà de mouri Franco-provençal of Italy
Qui tà Nadau espartenhege [/] entà Pasca esclopege Occitan (Aranese)
Qui té bon giner, passa mal febrer Catalan
Quien en Xineru fai borrones, en Mayo calienta los c. Asturian

Quò's signe de bèu temps [/] la luna garda l'aiga [/] quò's signe de mauvés [mau, marrit] temps [/] la luna (z-)es en paraplueja

Occitan
Quoan la lue cambie en bèt, trés dies après que-s prén lou capèt Occitan

Qu̯anda la mundagnə sə calə lə bbrachə, vìnnətə lu cappèllə e ccúmbratə la caprə ; qu̯andə sə mèttə lu cappèllə, vìnnətə la crapə ə ccùmbrətə lu cappèllə

Abruzzese
Relámpagos en la Marina, echa leña en la cocina Castilian (Spanish)
Roibéns ao mar, vellas a solar; roibéns ao monte, vellas á fonte; roibás ao Miño, vellas ao niño Galician
Roibéns ó monte, bois á corte; roibéns ó mar, vellas a raxar; roibéns á ribeira, vellas á pateira Galician
Roibeza ó mar, mariñeiros a pescar; roibeza á terra, mariñeiro á merda Galician
Rubias no mar, vellas no lar Galician

Pages