capa 'cloak', cognates and derivatives
General Subject Area category: 

Proverbs Sheets

Displaying 141 - 160 of 220 (page 8 of 11)
Textsort descending Language or variety
Quando a Roca tem capelo[,] colhe a vela e vai-te a Restelo Portuguese
Quando estiver vermelho para Viseu, leva o teu capote, que eu levo o meu Portuguese
Quanne i ppapere vanne alla Pugghie, pigghie a cappe e vvatte arraúgghie Pugliese
Quant che la Mont Mariane 'e à il cjapiel [/] met-jù il falcet [/] e cjol-sù il riscjel Friulian
Quant che lis monz e' àn il cjapiel [/] met-jù la falz, [/] cjol-sù il riscjel Friulian
Que de invierno, que de verano, no dejes la capa en el escaño Castilian (Spanish)
Que no pasen Jorgillo y Miguelillo, / no te quites el capotillo Castilian (Spanish)
Quem anda de capote no Verão ou é pobre ou é ladrão Portuguese
Quien capa no lleva se acuerda de Grazalema Castilian (Spanish)
Quouro Mount-Cau fa capèu, [/] Se noun plóu, plóura lèu Occitan
Rolde de sol / moja la capa del pastor; / el de la luna lo enjuga Castilian (Spanish)
Roques amb caperó, pluja en abundor Catalan
Rubieiras pola mañá, pola tarde a capa mollada Galician
S'eras bouroumous [...] birong enda Palhas, [...] [/] Pastou, cerco capo, se nou l'as, [/] Se tournoung de Palhas, [/] Tiro-lot, se l'as Occitan
Sant Gregori porta capa i sant Benet porta barret Catalan
Santa Bàrbara porta capell, pluja al clatell Catalan
Santa Tecla tem capelo, venta logo ou chove cedo Portuguese
Se l Bisbín al gh'a sü l capèll va mia fö da ca senza l'umbrell Lombard of Switzerland
Se l Generús al mett sü l capèll mòla la ranza e ciapa l restèll Lombard of Switzerland
Se l Generús al mett sü l capèll par dü dí la vegn gió a sedèll Lombard of Switzerland

Pages