muntanyes amb "capa", "toca" o similars

Fitxes de refranys

Mostrant 81 - 100 de 266 (pàgina 5 de 14)
Textordenació descendent Llengua o varietat
Cur il Mot da set Mezdis ais chapütschà, [/] festin'e va a chà romanx (retoromànic de Suïssa)
Cur il [P]iz [T]umpiv porta capé, lascha la faulç e prenda rasté romanx (retoromànic de Suïssa)
Cur Mundeis ais chapütschà, [/] ais la plövgia sün üsch chà romanx (retoromànic de Suïssa)
Cura tg'igl piz Mitgel meta se tgapitsch, vign igl a plover romanx (retoromànic de Suïssa)
El Moncau porta barret, plourà català
El picu de la Roja, capa moja asturià
Els frares es posen el barret, senyal de pluja català
Els frares s'abriguen la manta, plourà català
Incur'cal piz Duan ha sü'l capel, bütta lò la falc e čiappa al rastel llombard de Suïssa
Jabalcuz con montera, llueve aunque Dios no quiera castellà
Kan l a a ploumatsè houa d'Erin, [/] L ë oun sinyo dè krouèi tin francoprovençal de Suïssa (la Suïssa romanda)
La cierza en raya güen día mañana asturià
La Dé dè Myédzo bouètè le tsapé, [/] N'arè prœ la plodze francoprovençal de Suïssa (la Suïssa romanda)
La Higa con montera, anuncia gotera castellà
La touâ dé Goza l a mé sa kapa, [/] L é sinyou dé pou tin francoprovençal de Suïssa (la Suïssa romanda)
Le Mont Blanc a son chapeau, cela annonce le mauvais temps, dans trois jours il pleuvra francès
Metta'l Buin sü chapütscha, [/] fa svelt e mütscha romanx (retoromànic de Suïssa)
Mondigo acapelado, nordeste ó rabo gallec
Montcorbison capèth, [/] a londeman dia bèth occità (aranès)

Monte Rasu est cuguddadu, in Minerva hat neulore, temporada manna est custa

sard

Pàgines