La Dé dè Myédzo bouètè le tsapé, [/] N'arè prœ la plodze
Traducció Literal: 

El "Diente del Mediodía" se pone el sombrero, [/] Tendremos pronto la lluvia

Glosa: 

La Dent-du-Midi met son chapeau, [/] Nous aurons bientôt la pluie.

Comentaris: 

Nótese el orónimo, que responde a la conocida imagen del "diente", así como a su referencia para orientarse en el mediodía solar. Localizado en Mex (Valais).

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Referències toponímiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Val d'Illiez, Monthey, Valais, Suïssa.

    Orònim. Conjunt de set pics situat als Alps suïssos.

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Mex
    Territori:

    Mex, Saint-Maurice, Valais, Suïssa.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
REBETEZ, Martine / Christine BARRAS Le climat des Romands Editorial:
Editions Stratus
Lloc d'edició:
Oron-la-Ville
Data de publicació:
1993
Pàgina:
290
Núm. refrany:
521