bon temps
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 1021 - 1040 de 1802 (pàgina 52 de 91)
Textordenació descendent Llengua o varietat
Rubias á Franqueira, vellas á borralleira; rubias ó mar, vellas a sollar gallec
Rubias ó mar, vellas a traballar gallec
Rubién de cena buen día 'spera, si chovendo non se queda asturià
Rubién de cena por bien espera castellà
Rubién de cena[,] buen día espera, rubién de mañana[,] o viento [o] agua castellà
Rubiéns ó mar, vellas a sollar; rubiéns á Franqueira, vellas á borralleira gallec
Rubiés a la mañana, ou vento ou auga; rubiés a la noche, buen tiempo espera gallec
Rubio pra Lugo, tempo seguro; rubio pra Neira, arma a caldeira á goteira gallec

Rùs a la seira e ciair a la matina a l'è la giurnà del pelegrin

piemontès

Russu 'e matina pripara 'a tina, russu 'e sira bon tiempu a' matìna [sic]

calabrès

S'a fa nen l'invern a fa nen l'istà

piemontès

S'a-i canta 'l cùcu a-i canta la primavera

piemontès
S'arc de Sant Martí, si surt es matí, fé ton camí; si surt es capvespre, no vages a festa català
S'il fait beau à Noël, [/] on "tape" les oeufs derrière le poêle francès
S'il neige le deux Février, l'Hiver est de quarante jours plus court; s'il fait beau, de quarante jours plus long francès

S'l'è bël e' prem e e' sgond, / l'è bël tot e' mes tond

romanyès (varietat de la regió italiana de la Romanya)

Sa die bona dai su manzanu si paret

sard

Sa gené nu 'l genégia, sa fevré nu 'l fevrégia, marz, avril e mac i tiran drö la curégia

llombard de Suïssa

Sa luna naschet clara, nocte bella faghet

sard
Sa tonca cantat, tempus bonu faghet sard

Pàgines