Arcancièl dins lo valat [/] de bòn temps te vai cercar
Pèr [per] Sent Blase [Blasi] [/] i a de nèu entrò la cua [coa] de l'ase
La travèrsa es la maire de la bisa
Quand tròna vèrs Barjac [/] pren tos buòus e vai-te'n laurar [/] quand tròna vèrs Alès [/] pren tos buòus e corre-(l)i après
Temps de març [/] tantòst nivas tantòst clar
La vièlha disiá: [/] "Adieu març a mai tei marçadas [/] mai que i ague fach marrit temps ai sauvat mon anhelada" [/] Lo mes de mars diguèt au mes d'abriu: [/] "Ieu n'ai tres, prèsta-me'n quatre [/] e la vièlha farem batre"
L'autan del diluns [/] un jorn e plus
Quand trona en janvièr [/] pòdes montar las tinas al granièr
Sant Marc, Sant Clet e Sant Pancraça [/] son tres sants de glaça
Bruma bassa [/] bèl temps amassa
La trona es bona [/] quand març l'entona [/] es preferado [/] quand òm la trapa sonada
Marinada sus l'albairada [/] pluèja o nevada
Mesfisa-te de la luna mercruda [/] de la femna mostachuda [/] e del cuol d'una mula
La trona es bona [/] quand març la sona [/] mès ei milhona [melhora] quand febrièr l'entona
L'autan de la gelada [/] manca de durada
Autan de febrièr [/] mièja palha mièg granièr
Le marin del divendres arriba pas al dimenge [/] mès se le passa fa nauena [novena]
Cèrç le divendres [/] plaurà [plourà] le dimenge
Se trona al mes de janvièr [/] de las tinas ne pòs faire un joquièr
Quand bufa le vent d'Espanha [/] la pluèja es en campanha