Desot l'eve la fan [/] Desot la nei lo pan |
francoprovençal d'Itàlia |
Sot ploe fan, sot nêf pan |
friülà |
Siroc e tramontan a' mènin vin e pan, [/] buere e garbin a' cjòlin pan e vin |
friülà |
Sot la nêf, pan; sot la ploie, fan |
friülà |
Unviêr di cjan, al salve vin e pan |
friülà |
S’al nevèe a Pifanie: pan, vin, cjocjs [sic] e lasse che la flocchi |
friülà |
San Pauli scûr, pan e vin sigûr. San Pauli lusìnt, stranc e formìnt |
friülà |
Avrîl frêt: pôc pan e pôc vin |
friülà |
Mai temperât e jugn bagnât, pan e vin in cuantitât |
friülà |
S’al plûf il dì de Assension al mancjarà il pan a gulizion |
friülà |
Jugn sut, anade scarse; masse bagnât, né pan né vin; ploie moderade, buine anade |
friülà |
Se al plûf il dì di san Pieri, il pancôr al doprarà une misure di farine e dôs di aghe; se al è sut, dôs di farine e une di aghe |
friülà |
La nêf prime di Nadâl, e puarte il levàn; dopo e ven par puartâ il pan |
friülà |
A neve de xaneiro fai o pan no eido |
gallec |
De Nadal a Xullián, lar, viño e pan; de Xullián adiante, frío e fame |
gallec |
Auga por san Urbán tira o viño e non dá pan |
gallec |
Chuvia en San Xoán, tolle o viño e non dá pan |
gallec |
As tormentas por san Xoán tollen o viño e levan o pan |
gallec |
Augoa en Mayo, pan todo ano |
gallec |
Aughua de mayo, pan pra todo l'ano |
gallec |