Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
pan
Categoría:
elementos de la vida cotidiana
Fichas de refranes
Mostrando
1 - 20
de
248
(página 1 de 13)
Texto
Lengua o variedad
A água do nevão dá pão; a do trovão em parte dá, em parte não
portugués
A augha en san Juan mata o viño e non dá pan
gallego
A chuva de S. João bebe o vinho e come o pão
portugués
A chuvia en san Xoán tosta o viño e non dá pan
gallego
A masa y os críos en agosto tienen frío
aragonés
A mera no san Xoán leva o viño e mailo pan
gallego
A neve de xaneiro fai o pan no eido
gallego
A noada de san Juan quita el viño i non dá pan
gallego
Abril frío, pan y vino
castellano
Abril frio: pão e vinho
portugués
Abril quantas falopas de neve deitou, quantos grãos de pão criou
portugués
Acqua 'e giugnu caccia lu panu de lu furnu
calabrés
Acqua 'e Sant'Antoninu distruggi pani, uogliu e vinu
calabrés
Água de Ascensão, das palhinhas dá pão
portugués
Água de Maio, pão para todo o ano
portugués
Agua de mayo, pan para todo el año
castellano
Agua de por mayu[,] pan pa tou ell añu
asturiano
Agua de por San Xhuan quita vinu y non da pan
asturiano
Água de S. João tira azeite e vinho e não dá pão
portugués
Água de S. João tira vinho e não dá pão
portugués
Páginas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
…
siguiente ›
última »