Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
  • Meteorología
  • Ámbito temático general
    • Subcategorías
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Ámbito Temático General » General subject area subcategories
pan
Categoría: 
elementos de la vida cotidiana

Fichas de refranes

Mostrando 21 - 40 de 248 (página 2 de 13)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Agua de San Joan, tolle viño e non dá pan gallego
Agua de Santa Marina chena'l fuolle de farina asturiano
Agua de Santa Marina, toda ya pan ya farina asturiano
Agua pa' San Juan quita vino y no da pan aragonés
Agua por San Juan [/] Quita vino y no da pan castellano
Aigo de sant Magí | no dóna pa i lleva vi catalán
Aigo per sant Urbà | lleva oli i vi i no dóna pa catalán

Amaña pan para mayo y paja para abril, que no sabes el tiempo que ha de venir

castellano
Ano de nevão, ano de muito pão portugués
Ano de neve, ano de pan véneto
Ano de neves, muito pão e muitos crescentes portugués
Ano soão, [/] Ano de pão portugués
Añu de troños, añu de boroños asturiano

Aqua d' San Giuan a gava 'l vin e dà nen 'l pan

piamontés
Aria a pane [/] se non piove oggi pioverà domane italiano
As tormentas por san Xoán tollen o viño e levan o pan gallego
Aughua de mayo, pan pra todo l'ano gallego
Augoa en Mayo, pan todo ano gallego
Avri fret baille pan et vin francoprovenzal de Italia

Avril freid dat paun e vin

romanche (retorrománico de Suiza)

Páginas

  • « primera
  • ‹ anterior
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • …
  • siguiente ›
  • última »
Mostrando 21 - 40 de 248 (página 2 de 13)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal