mal augurio
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 1261 - 1280 de 1703 (página 64 de 86)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Cuando en verano es invierno y en invierno verano, nunca buen año castellano
Cuando Marzo vuelve el rabo, ni deja carnero encerrado, ni pastor enzamarrado castellano
D'abriéu e de mai se saup [/] De l'an lou bèn e lou mau occitano
Dacǎ de Ziua Ursului picurǎ din streaşinǎ, / Nu le merge bine peste an albinelor rumano
Dacă în august nu e căldură, atunci rămân fructele necoapte rumano
Dacă în luna lui iuliu se schimbă adese ploaia cu senin cald, atunci mană roada în câmp rumano
Dacă nu plouă în mai, [/] Nu se mănâncă mălai rumano
Dacă pământul este neacoperit şi dacă suflă vânturi calde, apoi se umplu cimitirele rumano
Dacă plouă în ziua de Sânziene, se face gălbează cu grosul rumano
Dacă se întâmplă să ningă la Ovedenie, va fi iarnă grea rumano
De glands sera le porc privé [/] Si à Saint-Jacques votre toit est mouillé francés
De glands sera votre porc dépouillé [/] Si à Saint-Jacques votre toit est mouillé francés
De glands sera votre porc depouillé,[/] Si pour la Saint-Jacques votre toit est mouillé francés
De la flor del gener [/] ningú n'omple el graner catalán
De los vientos de junio, los de San Antonio, o ninguno castellano
De Nadal a Xullián, lar, viño e pan; de Xullián adiante, frío e fame gallego
De nublados por la mañana y concejos por la tarde, Dios nos guarde castellano
De ponente, nin aire nin xente gallego
De saint Paul la claire journée [/] Annonce une bonne année ; [/] S'il fait vent, aurons la guerre ; [/] S'il pleut de l'eau, tout sera cher ; [/] S'il fait un bien épais brouillard, [/] Mortalité de toutes parts francés
De unde, de neunde, ploaia cu bulbuci nu-i bună, neam! rumano

Páginas