Abriéu fres, pan e vin douno; [/] Se mai es fres, lou meissouno |
occitano |
Abril frío, moito pan e pouco viño |
gallego |
Abril mollado, malo na horta e bo no campo |
gallego |
Abril mullat, | mal per a l'hort, bé per al sembrat |
catalán |
Abril que non chove deixa o labrego pobre |
gallego |
Acqua di giugno rovina il mondo |
italiano |
Acqua di giugno rovina il mugnaio |
italiano |
Agua de mayo, malogra el año |
castellano |
Agua de por San Juan, quita vino y no da pan; por agosto, ni pan ni mosto |
castellano |
Agua en agosto, agua el mosto |
castellano |
Agua en junio, infortunio |
castellano |
Agua por la Virgen de agosto, quita aceite y agúa el mosto |
castellano |
Agua por San Juan, quita aceite, vino y pan |
castellano |
Agua por San Juan, quita vino, aceite y pan |
castellano |
Agua por San Juan, vinagre a la Navidad |
castellano |
Aigua de juny primerenca | molts mals arrenca |
catalán |
Aire soán, malo no inverno e peor no verán |
gallego |
An pluious, [/] An malurous |
occitano |
Año de brevas, / nunca lo veas |
castellano |
Año de hielos, año de duelos |
castellano |