Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
mal augurio
Categoría:
augurio
Fichas de refranes
Mostrando
1161 - 1180
de
1703
(página 59 de 86)
Texto
Lengua o variedad
Vento soán, malo no inverno e peor no verán
gallego
Vento solán, auga na man; menos pra ben que pra mal
gallego
Vento suão seca a terra e não dá pão
portugués
Ventos nas illas Ons, malos son
gallego
Verão fresco, Inverno chuvoso, estio perigoso
portugués
Vienen las
avesfrías
, [/] malas noches y peores días
castellano
Viento solano, a todos hace daño
castellano
Viento solano, lléveselo el diablo
castellano
Viento solano, malo en invierno, peor en verano
castellano
Vindo a chuvia antes do vento, aferra e mete dentro
gallego
Xaloc, per la mar no és bo, i pel camp tampoc
catalán
Xaneiro mollado, se non é bon pra o pan, non é malo pra o gando
gallego
Xaneiro xiadeiro nunca fixo bon medeiro
gallego
Xaneiro[,] súbete ó outeiro: se ves terrexar bota a cantar e se ves verdexar bótate a chorar
gallego
Xativí, | ni de vesprà ni de matí
catalán
Xiada no abril e maio é a plaga maior de todo o ano
gallego
[Dijo el pastor:] -Allá vayas, febrero el corto, con tus días veintiocho; mal has burlado mi ganado. [Febrero replicó:] -Acá queda mi hermano marzo que si vuelve el rabo, no deja pastor enzaramado [
sic
], ni cordero encencerrado
castellano
[Dijo el pastor:] Mal has tratado a mi ganado; allá te irás donde no vuelvas más. [Marzo respondió:] Con dos días que me quedan y tres que me preste mi hermano abril, he de poner tus ovejas a parir
castellano
[Garbí] s'emporta el pa i el vi
catalán
[Vent de Quaresma] si massa ho fa, ni
paia
ni gra
catalán
Páginas
« primera
‹ anterior
…
55
56
57
58
59
60
61
62
63
…
siguiente ›
última »