mal augurio
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 1161 - 1180 de 1703 (página 59 de 86)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Vento soán, malo no inverno e peor no verán gallego
Vento solán, auga na man; menos pra ben que pra mal gallego
Vento suão seca a terra e não dá pão portugués
Ventos nas illas Ons, malos son gallego
Verão fresco, Inverno chuvoso, estio perigoso portugués

Vienen las avesfrías, [/] malas noches y peores días

castellano
Viento solano, a todos hace daño castellano
Viento solano, lléveselo el diablo castellano
Viento solano, malo en invierno, peor en verano castellano
Vindo a chuvia antes do vento, aferra e mete dentro gallego
Xaloc, per la mar no és bo, i pel camp tampoc catalán
Xaneiro mollado, se non é bon pra o pan, non é malo pra o gando gallego
Xaneiro xiadeiro nunca fixo bon medeiro gallego
Xaneiro[,] súbete ó outeiro: se ves terrexar bota a cantar e se ves verdexar bótate a chorar gallego
Xativí, | ni de vesprà ni de matí catalán
Xiada no abril e maio é a plaga maior de todo o ano gallego
[Dijo el pastor:] -Allá vayas, febrero el corto, con tus días veintiocho; mal has burlado mi ganado. [Febrero replicó:] -Acá queda mi hermano marzo que si vuelve el rabo, no deja pastor enzaramado [sic], ni cordero encencerrado castellano
[Dijo el pastor:] Mal has tratado a mi ganado; allá te irás donde no vuelvas más. [Marzo respondió:] Con dos días que me quedan y tres que me preste mi hermano abril, he de poner tus ovejas a parir castellano
[Garbí] s'emporta el pa i el vi catalán
[Vent de Quaresma] si massa ho fa, ni paia ni gra catalán

Páginas