El sol de març crema la cara |
catalán |
En enero ponte en el otero, y si vieres verdeguear ponte a llorar, y si vieres terreguear ponte a cantar |
castellano |
En lúa de xaneiro tardía ningún labrador confía |
gallego |
En luna de abril tardía, ningún labrador confía |
castellano |
En octubre Deus nos libre dunha mala nubre |
gallego |
En San Xoan, nin a mexeira dun can |
gallego |
En tempo de vendima, auga do ceo mala, pero da fonte, boa |
gallego |
En vela, chovendo, galerna segura, barco ó garete |
gallego |
En xaneiro vrao, nin palla nin grao |
gallego |
Enero hierbero, año cicatero |
castellano |
Enero mojado, / bueno para el trigo, / malo para el ganado |
castellano |
Erba di febbraio, tradisce il pecoraio |
italiano |
Făurar cu frigu / Scoate din lăzi câştigu |
rumano |
Febbraio, corto e amaro |
italiano |
Febreiriño curto, cos teus días vinteoito; se dura máis catro, non queda can nin gato, nin ratiño no burato, nin ovella rabela, nin pastor para ir con ela, nin cornos no carneiro, nin orellas ó pegureiro |
gallego |
Febreiriño quente, tráeche o demo no ventre |
gallego |
Febreiro camiseiro, nin boa meda nin bon palleiro |
gallego |
Febrer plujós, | cara de gos |
catalán |
Fino a Natale [/] né freddo né fame; [/] da Natale in là [/] freddo e fame in quantità |
italiano |
Fraile callejero, mujer que habla latín y golondrina en febrero, mal agüero |
castellano |