Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
Subcategories
General Subject Area
Sources
Geolocations
Home
»
Meteorology
»
Meteorology subcategories
thaw
Meteorology category:
ice, frost
Proverbs Sheets
Displaying
1 - 20
of
52
(page 1 of 3)
Text
Language or variety
A carén d'auri, l'è bon se u vegn sgiü i sti
Lombard of Switzerland
A la sainte Agathe l'eau descent le petit chemin
French
Cur cha'l Plan Charsinom ais terrain, [/] bouv e vacha nu manglan pü fain
Romansh
Cur Charsinom s'lavina[,] l'arazun festina
Romansh
Cur Nudigls ais bain terrain, fan las vachas sainza fain
Romansh
Dacă găsesc pământul îngheţat, îl dezgheaţă, iar dacă e dezgheţat, îl îngheaţă
Romanian
El gener fa el pont, | i el febrer el romp
Catalan
Genar fa i pont e febrar je romp
Lombard (of the Italian region of Lombardy)
Gennaio mette il diaccio e febbraio lo dimoja [
sic
]
Tuscanian
Janeiro - geoso [/] Fevereiro - escaldanoso [/] Março - amoroso [/] Abril - chuvoso [/] Maio - loiroso [/] Fazem o ano formoso
Portuguese
Llevant i marinada, | fonen la neu de l'aubaga
Catalan
Mari que jalo[,] [/] Cers que desjalo, [/] Capelan que balo, [/] E fenno que parlo lati, [/] Tout acò fa pati
Occitan
No hi ha millor mercader per a la neu, | que el ponent
Catalan
Per Sant Vicenç [/] cessen les glaçades [/] i s'alcen els vents
Catalan
Per Sant Vicenç[,] l’hivern cada dia perd una dent
Catalan
Por San Vicente quiebra tchaz y tchaciente
Asturian
Quan el vent d'Avall es menja la gelada, pluja o nevada
Catalan
Quan l'Arpetta grévolle, [/] Vertosan rebiolle
Franco-provençal of Italy
Quan la llevantada es menja la gelada, pluja o nevada
Catalan
Sainte Agathe[,] d'eau sur les chemins
French
Pages
1
2
3
next ›
last »