A carén d'auri, l'è bon se u vegn sgiü i sti
Language or variety: 
Literal translation: 

En la calenda [el primero] de abril, es bueno si gotean los aleros de los tejados

Gloss: 

Per le calende d'aprile, è bene se gocciolano le grondaie. Es ist gut, wenn am 1. April die Dachrinnen tröpfeln.

Comments: 

Localizado en Quinto (Ticino, Suiza).

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
General Subject Area: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Quinto, Leventina, Ticino, Switzerland.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Place of edition:
Zürich / München
Publication date:
1975 (2.ª ed.)
Page:
224