Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
General Subject Area
Subcategories
Sources
Geolocations
Home
»
General Subject Area
»
General subject area subcategories
bread
General Subject Area category:
elements of everyday life
Proverbs Sheets
Displaying
221 - 240
of
248
(page 12 of 13)
Text
Language or variety
Quando não chove em Fevereiro, nem bom pão nem bom lameiro
Portuguese
A água do nevão dá pão; a do trovão em parte dá, em parte não
Portuguese
Ano de neves, muito pão e muitos crescentes
Portuguese
Inverno com nevão, ano de pão
Portuguese
Para o ano ser de pão, sete neves e um nevão
Portuguese
Quem me vir e ouvir, guarde pão para Maio e lenha para Abril
Portuguese
Está a chover e a fazer sol e as bruxas no pão mole
Portuguese
O vento suão cria palha e pão
Portuguese
Está a chover e a fazer sol: o Diabo a comer pão mole
Portuguese
Disse a Velha no seu covil: / – Guarda pão para Maio e lenha para Abril
Portuguese
Sotte la néve sté u ppéne
Pugliese
Stipete fuche pe mmarze e ppéne pe mmagge
Pugliese
Il vent da la damaun nu vela ün töch paun, [/] il cotschen da la saira vela üna nuorsa naira
Romansh
Cur chi fan pan vi'l Resch, vaine trid
Romansh
Cur cha quels da Danuder fan pan, schi vaine de plover
Romansh
In bien Uost metta paun el canaster
Romansh
Mincha plövgia sün las runas d'sejel dà üna fuornada d'pan daplü
Romansh
La naiv dà il pan, l'aua la fam
Romansh
Suot ova fam, suot naiv pan
Romansh
Cotschen da la saira vela üna nuorsa naira, [/] cotschen da la damaun nu vela niaunch' ün paun
Romansh
Pages
« first
‹ previous
…
5
6
7
8
9
10
11
12
13
next ›
last »