La naiv dà il pan, l'aua la fam
Language or variety: 
Literal translation: 

La nieve da el pan, el agua el hambre

Gloss: 

Der Schnee gibt das Brot, das Wasser den Hunger.

Comments: 

Localizado en la Engadina (Grisones, Suiza), sin más precisión. La forma del refrán es bajoengadina. Se trata de un paremiotipo muy característico. Véase la variante con inversión de las dos partes del refrán: Suot ova fam, suot naiv pan.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Place of edition:
Zürich / München
Publication date:
1975 (2.ª ed.)
Page:
613