advice about protective clothing
General Subject Area category: 

Proverbs Sheets

Displaying 261 - 280 of 423 (page 14 of 22)
Textsort descending Language or variety
Que luces de San Telmo ves, botes d'agua a los pies Asturian
Que no pasen Jorgillo y Miguelillo, / no te quites el capotillo Castilian (Spanish)
Que no passen Peret, Marquet i Creueta, | no te lleves la jaqueta Catalan
Que no passo Sant Marc i Creveta, no et llevos la jaqueta Catalan

Qu̯andə la məndagnə sə mèttə ḍi cappèḍḍə, u̯ìnnətə lə crapə ə ccumbrə ḍi manteḍḍə ; qu̯andə la məndagnə sə ʃbbrachə, u̯innə lə crapə ə ccumbrə ḍi mantèḍḍə

Abruzzese

Rebiòla [rogeiròla] del vèspre [/] solelha lo mèstre [/] rebiòla [rogeiròla] del matin [/] pren ta capa, saila-te

Occitan
Rougeur du matin / Prends ton manteau et couvre-toi French
S'eras bouroumous [...] birong enda Palhas, [...] [/] Pastou, cerco capo, se nou l'as, [/] Se tournoung de Palhas, [/] Tiro-lot, se l'as Occitan
Saca a manta y o bateaguas y a fer leña[,] qu'ha veníu o pintapared Aragonese
San Simon, mànie e scufon Friulian
San Simon, ogni pît il so scufon e la clâf al so paron Friulian
San Zorz, si bute la cjalze fûr pe cort Friulian

Sant'Antoni a bastùna i mal vestí

Piedmontese

Se åre Účka baréta, moréşti púre o måie maimúnd pre tíre

Istro-Romanian
Se il dì di san Matie sarà gran frêt, no lasâ la manece partì dal dêt Friulian
Se tes gnos di fevrâr il stelât plui lustri al pâr, imò scufe e imò tabâr Friulian
Sel vent bufo del Canigou, [/] Pastre, mete lou capichou Occitan

Settèmbre, aggiùste le strazze p'u vìirne

Pugliese
Si La Calderina plora, coge la anguarina y trota Castilian (Spanish)
Si a boira se levanta[,] coge a manta Aragonese

Pages