En maio aínda a vella queima o tallo
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

En mayo aún la vieja quema el banco

Glosa: 

Tallo se llama, en gallego, al tajuelo o banquillo propio para sentarse una sola persona; y el refrán indica que por el frío que, en Mayo, suele sentirse en la comarca, aun pueden necesitar fuego, para calentarse, las personas mayores (Saralegui, 1917: 127)

Comentaris: 

Localizado por el ALGa (refrán núm. 453) en una veintena de puntos de encuesta, y en otros 26 con la forma inda en lugar de aínda (refrán núm. 454). Existen numerosas variantes, con  alteraciones formales en la referencia temporal (No mes de maio; No maio; Maio), con supresión del adverbio aínda/inda o con inversión de verbo y sujeto. En el punto C.30 (Bembibre, municipio de Val do Dubra) se sustituye el verbo por un sinónimo (En maio aínda a vella arde o tallo, núm. 467), y en en el punto de encuesta L.11 (lugar y parroquia de Goiriz, municipio de Vilalba) se recoge otra variante con una ligera alteración: En maio aínda a vella queima o pé ó tallo (núm. 462). Saralegui (1917: 127) regsitra En Mayo, ina a vella queima o tallo en Ferrol. Cf. En maio inda a vella queima o escano.

[En mayo, la vieja quema [algo]]

Categorització
Cronologia: 
<mes>
Meteorologia: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 55 de 55 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    O Covelo, Pontevedra, Galícia, Espanya.

    Punt P-20 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    A Gudiña, Orense [Ourense], Galícia, Espanya.

    Punt O-21 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Láncara, Lugo, Galícia, Espanya.

    Punt L-26 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Outes, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-38 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Rubiá, Orense [Ourense], Galícia, Espanya.

    Punt O-3 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Avión, Orense [Ourense], Galícia, Espanya.

    Punt O-5 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Agolada, Pontevedra, Galícia, Espanya.

    Punt P-2 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    A Estrada, Pontevedra, Galícia, Espanya.

    Punt P-3 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Malpica de Bergantiños, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-12 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Mazaricos, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-33 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Val do Dubra, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-30 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Boiro, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-48 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Ramirás, Orense [Ourense], Galícia, Espanya.

    Punt O-15 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Sada, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-10 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Baralla, Lugo, Galícia, Espanya.

    Punt L-25 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Laxe, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-17 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Oroso, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-31 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Fisterra, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-34 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    As Pontes de García Rodríguez, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-6 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Ferrol, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

  • Territori:

    Forcarei, Pontevedra, Galícia, Espanya.

    Punt P-10 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    A Estrada, Pontevedra, Galícia, Espanya.

    Punt P-4 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Friol, Lugo, Galícia, Espanya.

    Punt L-20 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Vilalba, Lugo, Galícia, Espanya.

    Punt L-11 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Guitiriz, Lugo, Galícia, Espanya.

    Punt L-17 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Hermisende, Zamora, Castella i Lleó, Espanya.

    Punt Z-3 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Pontevedra, Pontevedra, Galícia, Espanya.

    Punt P-15 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Muros, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-43 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    La Corunya [A Coruña], La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-11 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Silleda, Pontevedra, Galícia, Espanya.

    Punt P-5 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Mañón, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-1 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Vimianzo, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-22 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Santiago de Compostela, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-35 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Carballo, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-18 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Oímbra, Orense [Ourense], Galícia, Espanya.

    Punt O-30 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Ames, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-39 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Sober, Lugo, Galícia, Espanya.

    Punt L-39 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Ourol, Lugo, Galícia, Espanya.

    Punt L-3 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Quiroga, Lugo, Galícia, Espanya.

    Punt L-37 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Santiso, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-36 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Villafranca del Bierzo [Vilafranca do Bierzo], Lleó, Castella i Lleó, Espanya.

    Punt Le-2 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Pontedeume, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-9 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Rodeiro, Pontevedra, Galícia, Espanya.

    Punt P-8 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Dumbría, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-29 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Ferrol, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-7 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Carnota, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-37 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Moeche, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-5 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Taboada, Lugo, Galícia, Espanya.

    Punt L-31 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Trabada, Lugo, Galícia, Espanya.

    Punt L-8 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Castro de Rei, Lugo, Galícia, Espanya.

    Punt L-18 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Vilardevós, Orense [Ourense], Galícia, Espanya.

    Punt O-29 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Montederramo, Orense [Ourense], Galícia, Espanya.

    Punt O-11 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Camariñas, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-21 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    A Laracha, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-13 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Xinzo de Limia, Orense [Ourense], Galícia, Espanya.

    Punt O-20 de l'Atlas Lingüístico Galego.

Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lloc d'edició:
A Coruña
Data de publicació:
2003
Pàgina:
468
Núm. refrany:
453, 454, 463
Volum:
IV
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de Refranero español, náutico y meteorológico Editorial:
Rieusset
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1917
Pàgina:
127
Núm. refrany:
225