En Décembre tonnerre [/] Pluie et vent sur terre |
francès |
En el cel roquetes, a la terra bassetes |
català |
En el cel tavelletes | a la terra gotetes |
català |
En el cielo borreguitos, agua a cantaritos |
castellà |
En été les brumes de l'aube font l'orage du soir |
francès |
En habiendo niebla por la mañana, / la tarde de paseo es galana |
castellà |
En invierno el aire solano / pone el agua en la mano |
castellà |
En llevando cerco la luna / y estrella dentro, / lluvia o viento |
castellà |
En llevando la luna cerco con estrellas dentro, o agua o viento |
castellà |
En San Blas la cigüeña verás, si no la vieres ano de nieves [sic] |
castellà |
En San Blas, la cigüeña verás; y si no[,] nieve tendrás |
castellà |
En ta Sant Andreu, ja so aciu -dits era ñeu- e se nu hi so hi sera leu |
occità (aranès) |
En verano, el sol lleva al viento de la mano |
castellà |
En viendo el aire de la mar / lluvias no faltarán |
castellà |
Ena Candelera entra 'l ivierno o la primavera |
asturià |
Encarnado á cena, bon tempo espera |
gallec |
Encarnao al amanecer, agua al oscurecer |
castellà |
Encarnao pa Burón, sol a trompón, por la tarde sí, de mañana non |
asturià |
Encarnao pa Lugo, sol seguro; encarnao pa Valencia, agua en sentencia |
castellà |
Encarnao pa Lugo, sol seguro; encarnao pal alba, u aire u agua |
castellà |