La brume qui vient vers la terre marque le mistral |
francès |
La gavina crida la tramuntana |
català |
La luna cercada, de lluvias cargada |
castellà |
La luna llena se come las nubes |
castellà |
La luna manchada, bonanza asegurada |
castellà |
La lune pâle fait la pluie et la tourmente / L'argentine temps clair et la rougeâtre vente |
francès |
La marino roujo, [/] Auro o plueio boujo |
occità |
La neblina, del agua es vecina |
castellà |
La neblina, del sol es madrina, y del agua más aína |
castellà |
La niebla de diciembre trae el sur en el vientre |
castellà |
La niebla en la montaña, antes a la noche que a la mañana |
castellà |
La rougeirolo dóu matin [/] Marco la plueio au vespertin |
occità |
La tramuntana no sol enfangar gaire |
català |
Labé [/] A la boutiho au cabet |
occità |
Lampi venuti all’improvviso [/] di tempesta sono avviso |
italià |
Lampo da tramontana [/] d'inverno la manda [/] e d'estate la chiama |
italià |
Lava os teus panos na semana de Ramos, que na de Paixón ou poderás ou non |
gallec |
Lavatorios de gato, arañas gandulas, hormigas que almacenan, o aves que se espulgan, tenlas por muy ciertas señales de lluvia |
castellà |
Le temps rouge le soir / Le lendemain beau se fait voir |
francès |
Le vingt et un brumeux, [/] Hiver rigoureux |
francès |