pluja, ploure
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 2001 - 2020 de 4992 (pàgina 101 de 250)
Textordenació descendent Llengua o varietat
Marinado sus gelado, [/] Plueio o nevado occità
Mars aride, Avril humide [/] Mars séché, Mai mouillé francès
Mars gris, Avril pluvieux, An plantureux francès
Mars marsege, / e Abriu abriulege; / Mai no parà; / Juny, gót: / et país sadot occità (aranès)
Mars poulverous, [/] Abriéu plujous, [/] Mai rousadous [/] Rendon lou pagés ourguelhous occità
Mars pouverous, [/] Abriéu plujous, [/] En mai noun cèsso, [/] D'un petit champ n'en vé'no bello cuecho occità
Mars pulberous, [/] Abrial versous [/] E mai pluious [/] Rendon lou pagés ourgulhous occità
Mars sek - Avri bagnà francoprovençal d'Itàlia
Mars venteux - verger pommeux; [/] Mars pluvieux - an disetteux francès

Mars venteux, avril pluvieux, de tout l'an fait la valeur

francès

Màrso mòle, gràn par le sòpe

vènet

Marso sciûto e arvî bagnôu; beato quello chi ha semenôu

lígur (varietat de la regió italiana de la Ligúria)

Màrso sùto, avrìl bagnà, beàro contadìn che ga semenà

vènet

Marz acquos, bon domà per i spos

llombard (de la regió italiana de la Llombardia)

Marz fiœu d'ona baltrocca, ora el piœuv, ora el fiocca, ora el tira vent, ora el fa bell temp

llombard (de la regió italiana de la Llombardia)
Marz l'è fiöö d'una baltòca, un dí al fa bèll, n'altru al piòv, un terz al fióca llombard de Suïssa
Marz plova, la terra dola romanx (retoromànic de Suïssa)
Marz r'è fiöu d'una mistroca[,] er piov, u tira vent, u fioca llombard de Suïssa
Marz sut, avrîl bagnât, maj temperât. [/] Beât il contadin ch’al à semenât friülà
Marz ventouss et Avri piovouss [/] Fan Máï guéï et gracious francoprovençal d'Itàlia

Pàgines