nit
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 301 - 320 de 341 (pàgina 16 de 18)
Textordenació descendent Llengua o varietat
Para tal sereno, siete sombreros castellà
Per sant Martí, la neu al pi; si no hi és al vespre, hi és al matí; per sant Andreu, pertot arreu català
Pioggia marzolina dura dalla sera alla mattina italià
Pola noite de San Xoán pon a roupa na túa solán gallec
Ponent de vetllada, | aigua assegurada català
Pounènt niuchourlant, [/] Levant l'endeman occità
Pour avoir une belle journée il faut que le temps soit rouge le matin, blanc le midi, gris le soir francès
Quand il fait beau le soir des Rois, [/] Il vient du chanvre par-dessus les toits francès
Quand il pleut le Jeudi Saint, à la sereine, [/] La moitié du foin se fène (se fane) francès
Quand l'arc de saint Martin / Se montre le matin / Toujours à la vesprée / Vous aurez quelque ondée francès
Quand l'auro se lèvo sènso temouin (dans la nuit), dure pas; emé de temouin (dans le jour), duro occità
Quand le temps s'arrange la nuit / Sur neuf jours il en pleut huit francès
Quand lou tèms s'adoubo de nue, [/] De nòu jour n'en plòu vue occità
Quand torro la nue de sant Matias, [/] Gèlo tóuti li mes de l'an occità
Quando il tempo è reale [/] tramontana la mattina e la sera maestrale italià
Rojor al vespre, sol a la finestra català
Rosso di sera e bianco il mattino, mettiti in cammino italià
Rosso di sera [/] bel tempo si spera; [/] rosso di mattina [/] acqua vicina italià
Roua de seară şi răcoarea din mai aduc fân şi vin mult romanès
Rouge le soir et blanc le matin / Bons quarts pour le marin francès

Pàgines