Aire de terra, bágoas a xerras |
Galician |
Aire de tramontana, agua mana |
Castilian (Spanish) |
Albas pardas, ventos ou augas |
Galician |
Algas derechas, levante en puerto |
Castilian (Spanish) |
Alle tre brinate, acqua o neve aspettate |
Italian |
Alle tre nebbie, acqua |
Italian |
Amor y viento, por uno que se va vienen ciento |
Castilian (Spanish) |
Andoriña que alta voa, non teme que chova |
Galician |
Andoriña que voa a rentes da terra chuvia venta |
Galician |
Andoriñas a rentes da auga, chuvia na praia |
Galician |
Anduriña moi adiantada, primaveira ben temprada |
Galician |
Any serè, any de fred |
Catalan |
Après tres plouvino la plueio |
Occitan |
Après tres plouvino, [/] Lou vènt-terrau o la marino |
Occitan |
Après trois gelées blanches / Mistral ou marin |
French |
Aprile e maggio [/] son la chiave di tutto l'anno |
Italian |
Araña por la mañana, señal mala; pero si por la tarde la encuentras, señal buena |
Castilian (Spanish) |
Arc-de-sedo lou matin [/] Plueio sèns fin; [/] Lou sero, [/] Bèu tèms espèro |
Occitan |
Arc-en-ciel double ou trop brillant / De la pluie comme avant |
French |
Arc-en-ciel du matin / Bonne femme mets tes vaches en chemin[;] / Arc-en-ciel du soir / Tu verras pleuvoir |
French |