direct forecast [outlook and outset offer the same meteorological conditions]
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 521 - 540 of 671 (page 27 of 34)
Textsort descending Language or variety
Le mistral / S'il se lève le lundi / Il dure trois jours ou un; / S'il se lève le jeudi / Il dure trois jours ou neuf French
Le temps de deux janvier présage celui de septembre French
Le temps de la Nativité [/] Dure tout un mois sans varier French
Le temps qui commence avec la lune dure longtemps French
Le temps sera à la moisson [/] Comme à Saint-Médard nous l’avons French
Le troisième jour des Rogations, [/] En allant à la procession, [/] Si l’on est un peu mouillé, [/] Pour vendanger on sera trempé French
Le vent du Jour de l’An [/] Souffle moitié de l’an French
Le vent du jour du buis [/] Dure quarante jours comme lui French
Le vent, pour les Rameaux bénits, [/] Toute l’année souffle et s’ensuit French
Les hivers les plus froids, [/] Sont ceux qui prennent vers les Rois French
Les jours entre Noël et Rois [/] Indiquent le temps des douze mois French
Llevant d'hivern, | volta a ponent Catalan
Lloviendo el día de Santa Agueda, lloverá durante seis semanas Castilian (Spanish)
Lorsque saint Éloi a bien froid, [/] Quatre mois dure le grand froid French
Lou tèms de sant Valentin, [/] Tres fes vint Occitan
Lou tèms que fai lou jour de santo Eisabèu [/] Duro jusqu'à Ramèu Occitan
Lou vènt que bat lous Rams, [/] Bat nòu meses de l’an Occitan
Lúa nova con treboada, hastra oito días, nada Galician
Lúa nova con treboada, vinte días de xornada; e si aos vinte non paróu, hastra os sesenta chegóu Galician
Marţi dacă începe a ploua, plouă toată săptămâna Romanian

Pages