animalization [tails, etc.]
General Subject Area category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1 - 20 of 116 (page 1 of 6)
Text Language or varietysort ascending

Aprile fa come la gatta de San Giovanni, che ride e che piange

Romanesco
Quand le renâ corr amon la Coûta, lo matin, [/] Lo vîpre, on a le niolâ, la pieudze et lo pouè tin Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
Quand la lena roze quemêcet è lion, [/] Le foe-rnà toezoe ê moeuton Franco-provençal of France
Bora [/] tre dì dura; [/] se le va di troto [/] la dura più de oto Venetan
O del cao o de la coa [/] l'inverno vol far la soa Venetan

L'inverno se non 'l morsega coi denti, el dà co la coa

Venetan

Ddiu nni scanza di cuda di marzu e di testa di aprile

Sicilian

San Marcu è lu lupu di la campagna

Sicilian
Lu misi di jinnaru è comu lu culu di li picciriddi Sicilian
La serp da Malögia porta plövgia Romansh
Scha la futschöla passa la val Saluver, as müda l'ora Romansh
Céu escamado, vendaval ao rabo Portuguese
Março, marcegão, [/] Pela manhã dia bonito, [/] À tarde cara de cão Portuguese
Março não quer ser molhado nem sequer o rabo do pássaro Portuguese
Março virado de rabo é pior que o diabo Portuguese
Março, marcegão, [/] De manhã cara de siso [/] À noite cara de cão Portuguese
Março, marcegão, pela manhã cara de cão, à tarde cara de rainha, e à noite cara de fuinha Portuguese
Março, marcegão, de manhã cara de cão, à tarde cara de rainha, à noite cavar com a foicinha Portuguese
Uma boa ribeirada está no rabo da trovoada Portuguese
Março, marcegão, [/] Pela manhã cara de gato [/] À noite cara de cão Portuguese

Pages