April
Chronology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 621 - 640 of 1001 (page 32 of 51)
Textsort descending Language or variety

Sch'il Mars fa Avrel, fa gl' Avrel Mars

Romansh

Scha'l favrer nu favragia, e'l marz nu marzagia, l'avrigl e'l meg tiran la curagia

Romansh

Scha'l schner na jenaja e'l favrer na febraja [/] e'l mars na marsaja, vain l'avrigl chi fa tot el

Romansh
Se al plûf il mês di avrîl, il vin al ven bon e gjentîl Friulian
Se chove en abril, sal a augha polo carril Galician
Se chover em Maio, [/] Carregará El-rei o carro. [/] E em Abril o carril, [/] E entre Abril e Maio [/] O carril e o carro Portuguese

Se febbraio non febbraieggia, marzo e aprile versano l'acqua a secchi

Italian

Se febbraio non febbraieggia. marzo marzeggia e aprile tira la cintura

Italian

Se gennaio non gela, se febbraio non fa freddo, se marzo non fa il matto, aprile farà per tutti i tré

Italian
Se il cuculo non canta a metà aprile, o è morto o vuol morire Italian
Se març ’l è ploiôs, ’l è probabil che avrîl al vada sut e mai bagnât Friulian
Se marzo non marzeggia, april mal pensa Italian
Se não chove em Abril, dá pouco vinho para o barril Portuguese

Se não chove em Abril, perde o lavrador couro e quadril

Portuguese
Se não chove em Abril, [/] Perde o lavrador o carro e o carril Portuguese
Se não chove entre Março e Abril, venderá El-rei o carro e o carril Portuguese
Se não chover entre Maio e Abril, dará el-rei o carro e o carril por uma fogaça e a filha a quem a pedir Portuguese
Se non vichel-o cuco a mediados de Abril[,] ou morreu o cuco ou ven ao fin Galician
Se o cuco não vem / Entre Março e Abril / Ou o cuco é morto / Ou não quer vir Portuguese
Se o cuco não vem / Entre Março e Abril, / Ou o cuco é morto / Ou o fim (do Mundo) quer vir Portuguese

Pages