Sch'il Mars fa Avrel, fa gl' Avrel Mars

Language or variety: 
Literal translation: 

Si marzo hace de abril, abril hace de marzo

Gloss: 

Wenn der März zum April wird, wird der April zum März.

Comments: 

Sin localización precisa en la fuente. La forma del refrán es sobreselvana. Cf. el refrán francés: Quand le mars fait l'avril, l'avril fait le mars.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Surselva, Graubünden [Grisons], Switzerland.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Place of edition:
Zürich / München
Publication date:
1975 (2.ª ed.)
Page:
300