calor
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 41 - 60 de 623 (pàgina 3 de 32)
Textordenació descendent Llengua o varietat
Après chaleur excessive [/] La bise arrive francès
Arrousa ton dzardin l'aveprà quan fei fret; quan feit tsaat lo matin francoprovençal d'Itàlia
Au mes d'abriéu, [/] Te delèujes pas d'un fiéu; [/] Au mes de mai, [/] Vai coume te plais [ou Enca noun sai]; [/] Au mes de jun, [/] Prengues consèu de degun; [/] Au mes de juliet, [/] Qu s'ataupo es un couiet occità
Au mes d'aoust [/] Lou soulèu brulo ramo e coust occità

Autant voir un loup sur un fumier qu'un homme en manches de chemise au mois de février

francès

Avrigl chod, mai frai, gün mol, rich on

romanx (retoromànic de Suïssa)

Avrigl cun plövgia, meg fraid e naiv, gün süt e chod, / il paur as stramaint' alur' bainbod, / ma avrigl fraid e naiv, meg süt e gün chod e bletsch, / il paur surria dal dalet

romanx (retoromànic de Suïssa)
Avril et Mai chauds [/] Remplissent la grange jusqu'au haut francès

Avril froid, mai chaud, donne du pain tout en bas

francès
Bochorno caliente, mata a la gente castellà
Boira del dematí, pren bona botella de vi català
Caldo d’agosto [/] do e non dimostro, [/] caldo di settembre [/] cava e non rende italià
Calor em tempo frio, chuva por castigo portuguès
Calor per Sant Miquel, [/] calor del cel català

Calùr c'a mùnta[,] burasca prùnta

piemontès
Cando chove e quenta o sol está o demo metido no fol gallec
Cando chove e quenta o sol[,] anda o demo cun bastón, cunha caixa de alfileres pinchándolle[s] o cu ás mulleres gallec
Cando chove e quenta o sol[,] vén o demo por Ferrol, cun saquiño de alfileres para lle picar no cu ás mulleres gallec
Cando chove e sale o sol andan as bruxas en Ferrol gallec
Cando o grilo canta, tira ca manta gallec

Pàgines