Le nebbie rosse, lo matin, [/] La seira pacciokin |
Le s-aousë basse senton la plodze; le s-aousë aate senton lo bon ten |
Le s-ognon vegnon grou [/] Quan leur neit su lo dou |
Le tempore de Camentran [/] Governon l'an |
Le vatse, Saint Bernar le pren et Saint Metsé le ren |
Leuna blaye marque la plodze; [/] Leuna rodze marque l'oura; [/] Leuna cllière lo bë ten |
Lo Bondzeu no presarveye d'in bon mei de Më - pe atro tot est lé |
Lo couellet, lo nou Jeuillé, [/] Tsavonne de tsanté |
Lo Dessando la Sainte Vierdze steurie le lindzo i s-Andze |
Lo Devendro - lo pi biô o lo pi mendro |
Lo diesch Geûné clara geornà [/] Deshtiot una bona annà |
Lo dzor de la Peureufecachon [/] Se lo baou marque sa passà [/] Lo fourië l'est bon; [/] Si l'est serein, [/] Fenne, vardà voutrou fein[,] [/] Vou n'aré besoen |
Lo dzor de la Purificachon gran oradzo o gramo ten, quaranta dzor l'Einver foura |
Lo dzor de la Tsandelousa [/] Se feit cllier et seren, [/] Betsolë, garda bien ta paille et ton fen |
Lo dzor de Saint Poû si l'est cllier et serein, abondance de tuit bien; si faiyt l'oura, la guerra; si l'at de neibbie rodze lou mattin, mortalità |
Lo dzor de Tsalende umido [/] Mantse flappa et lo tsas vouido |
Lo fret a la Saint-Poû [/] O monte in careya o se tord lo cou |
Lo plodzà de Saint-Metzé, [/] Et lo ploà de s-épouse, [/] Manquon jamë |
Lo rouno i croueijoù, deman i plout |
Lo rouno llioen, lo nevè protzo |