Lo diesch Geûné clara geornà [/] Deshtiot una bona annà
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

El diez de enero clara jornada [/] Alumbra/propicia un buen año

Glosa: 

Le dix Janvier claire journée fait éclore une bonne année [...] (Cassano, 1914 [1988]: 15)

Comentaris: 

Localizado en Ayas por Cassano (1914 [1988]: 15). Lo recoge asimismo Richelmy (2006: 46) entre sus Proverbi piemontesi, versificado y con acento en úna, a pesar de no ser un refrán lingüísticamente piamontés, sino francoprovenzal.

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Ayas, Vall d'Aosta, Itàlia.

Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lloc d'edició:
Turin / Aosta [Aosta]
Data de publicació:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Pàgina:
15
Núm. refrany:
41
RICHELMY, Tino Proverbi piemontesi Editorial:
Giunti
Lloc d'edició:
Firenze
Data de publicació:
2006 [sexta reimpresión]
Pàgina:
46
Núm. refrany:
547