Skip to main content area
Inici

ParemioRom

Paremiologia romànica: refranys meteorològics i territori
  • Català
  • Español
  • English

Formulari de cerca

  • Web
  • Projecte
  • Congressos
  • Refranys
  • Atles
  • Enllaços d'interès

  

  • Fitxes de refranys
  • Llengues i varietats
  • Cronologia
  • Meteorologia
  • Àmbit temàtic general
    • Subcategories
  • Fonts
  • Geolocalitzacions
Inici » Àmbit Temàtic General » General subject area subcategories
vinya, verema i vi
Category: 
feines agrícoles

Fitxes de refranys

Mostrant 41 - 60 de 432 (pàgina 3 de 22)
Textordenació descendent Llengua o varietat
Aire de Carnota, nin bo viño nin boa bota gallec
Algua de janer, ompli botas y graner, [/] algua de maig, am una ma'n vaig català
Annado de secado, [/] Annado de vinado occità
Année de guêpes, année de bon vin francès
Année de pluie, année de foin. [/] Année chaude, année de vin francès
Añu de xelaes, añu de parres asturià
Any de fred tardà, raïm sa vinya no farà català
Aost [/] Seca lo cosp occità

Aqua d' San Giuan a gava 'l vin e dà nen 'l pan

piemontès

Aqua de agòsto, tànto mòsto

vènet
Aqua e bentu[,] annada de sarmentu / Aqua e soli[,] annada de liori / Aqua e frius[,] annada de pipius sard
As tormentas por san Xoán tollen o viño e levan o pan gallec
Avri fret baille pan et vin francoprovençal d'Itàlia

Avril freid dat paun e vin

romanx (retoromànic de Suïssa)
Avrîl frêt: pôc pan e pôc vin friülà

Avril froid donne pain et vin

francès
Beau temps vers la Saint-Jean [/] Blés et vin abondants francès
Biel soreli la Sunte, bondance di bon vin; ma se nulât, sarà acidìn friülà
Biô solei in Setembro [/] Mure lo resin su lo breut francoprovençal d'Itàlia
Blandurones de San Juan ni dan vino ni dan "na" castellà

Pàgines

  • « primer
  • ‹ anterior
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • …
  • següent ›
  • últim »
Mostrando 41 - 60 de 432 (página 3 de 22)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona amb el Drupal