mal auguri
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 341 - 360 de 1703 (pàgina 18 de 86)
Textordenació descendent Llengua o varietat
Diu nus vuardi di un bon ’zenâr [/] par podê jemplâ il granâr friülà
Diu nus vuardi simpri dal sut, ma fra lis Madonis piês di dut friülà

Diu ti guardi di un bon ghjennaghju

cors
Díxolle o pastor a marzo: «Marzo marcelo[,] ya non che teño medo». Díxolle marzo ó pastor: «Con dous días que me faltan i outros dous que me preste o meu hermano abril aún che hen facer cagar e xemir» gallec
Do lodo de agosto e do polvo de abril, Dios nos libre dil gallec
Dzësembro trop bë [/] Marque pà bon an novë francoprovençal d'Itàlia
È mègghie (a resiste) fume de jrótte ca vinte de coppe pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)
È mègghie ca la mamme lu chiangésse e nnò ca la prime de magge chiuésse pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)
È mègghie ca mamete te chiangésse ca u sole de marze te tengésse pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)

È megghiu la mamma cu cchianga le figghia, / ca lu sole ti marzu cu ssi la pigghia

salentí
Eigado de mai [/] Fai tout bèu ou tout laid occità
Eigagnado de mai [/] Fai tout bèu ou tout laid occità

El pecu que no canta [/] en abril, [/] está muerto [/] o está por morir

castellà
El Montseny, com més blanquèja, més boteja català
El agua d'Abril mata'l cocho nel cubil; l'agua de Mayo mata'l caballo asturià
El agua de San Juan / quita vino y no da pan. La de Santa Rita / todo lo quita castellà
El agua en San Juan tolle el viño y non fai pan asturià
El agua por San Juan quita vino y non da pan asturià
El aire de Madrid mata un hombre y no apaga un candil castellà
El aire de San Bartuelu tira la'spiga'n suelo asturià

Pàgines