|
L'eau de la Saint-Jean ôte le vin [/] Et ne donne pas de pain |
francès |
|
La pluie de Saint Jean [/] Emporte la noix et le gland |
francès |
|
La pluja de Sant Joan s’emporta les avellanes i les glans |
català |
|
La pluja de Sant Pere [/] no omple el celler i buida l'era |
català |
|
La Quaresma ventosa | i la Pasqua plujosa, | fan l'era granellosa |
català |
|
Las mareas de San Juan, quitan vino, aceite y pan |
castellà |
|
Le temps sera à la moisson [/] Comme à Saint-Médard nous l’avons |
francès |
|
Les récoltes auront trop froid [/] S’il fait du vent à Saint-Leufroy |
francès |
|
Li plueio de sant Jan [/] N'aduson ni vin ni pan |
occità |
|
Lluvia de febrero, buen estercolero |
castellà |
|
Lluvia de febrero, el mejor estercolero |
castellà |
|
Los eneros polvorosos traen los años abundosos |
castellà |
|
Maggio fresco e giugno chiaro [/] a chi empir vuole il granaro |
italià |
|
Maggio fresco e ventoso [/] rende l'anno copioso |
italià |
|
Maggio giardinaio, non empie il granaio |
italià |
|
Maggio ventoso, anno generoso |
italià |
|
Mai chaud [/] Emplit la grange et le portau |
francès |
|
Mai jardinier [/] Ne comble pas le grenier |
francès |
|
Maio frío, moito trigo |
gallec |
|
Maio pardo, ano farto |
gallec |