Skip to main content area
Inici

ParemioRom

Paremiologia romànica: refranys meteorològics i territori
  • Català
  • Español
  • English

Formulari de cerca

  • Web
  • Projecte
  • Congressos
  • Refranys
  • Atles
  • Enllaços d'interès

  

  • Fitxes de refranys
  • Llengues i varietats
  • Cronologia
  • Meteorologia
  • Àmbit temàtic general
    • Subcategories
  • Fonts
  • Geolocalitzacions
Inici » Àmbit Temàtic General » General subject area subcategories
collita
Category: 
feines agrícoles

Fitxes de refranys

Mostrant 781 - 800 de 956 (pàgina 40 de 48)
Textordenació descendent Llengua o varietat
L'eau de la Saint-Jean ôte le vin [/] Et ne donne pas de pain francès
La pluie de Saint Jean [/] Emporte la noix et le gland francès
La pluja de Sant Joan s’emporta les avellanes i les glans català
La pluja de Sant Pere [/] no omple el celler i buida l'era català
La Quaresma ventosa | i la Pasqua plujosa, | fan l'era granellosa català
Las mareas de San Juan, quitan vino, aceite y pan castellà
Le temps sera à la moisson [/] Comme à Saint-Médard nous l’avons francès
Les récoltes auront trop froid [/] S’il fait du vent à Saint-Leufroy francès
Li plueio de sant Jan [/] N'aduson ni vin ni pan occità
Lluvia de febrero, buen estercolero castellà
Lluvia de febrero, el mejor estercolero castellà
Los eneros polvorosos traen los años abundosos castellà
Maggio fresco e giugno chiaro [/] a chi empir vuole il granaro italià
Maggio fresco e ventoso [/] rende l'anno copioso italià
Maggio giardinaio, non empie il granaio italià
Maggio ventoso, anno generoso italià
Mai chaud [/] Emplit la grange et le portau francès
Mai jardinier [/] Ne comble pas le grenier francès
Maio frío, moito trigo gallec
Maio pardo, ano farto gallec

Pàgines

  • « primer
  • ‹ anterior
  • …
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • …
  • següent ›
  • últim »
Mostrando 781 - 800 de 956 (página 40 de 48)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona amb el Drupal