|
Mal año espero, si en febrero anda en mangas de camisa el jornalero |
castellà |
|
Mars aurous, [/] Abriéu pluious, [/] Fan lou paisan ourgueious |
occità |
|
Mars dans l’eau [/] Prépare au laboureur fléau |
francès |
|
Mars sourelhous, [/] Abriéu rousinous, [/] Rèndon lou pagés ourgulhous |
occità |
|
Mars venteux, avril pluvieux, mai soleilleux, [/] Font le paysan orgueilleux |
francès |
|
Mars ventous, [/] Abriéu pluious, [/] Mai souleious, [/] Fan lou païsan ourgueious |
occità |
|
Martie răcoros nu aduce an mănos |
romanès |
|
Marzo asciutto, gran per tutto |
italià |
|
Marzo asciutto, pane dappertutto |
italià |
|
Marzo molle, gran per le zolle |
italià |
|
Marzo secco [/] villano ricco |
italià |
|
Mayo fresco, granero lleno |
castellà |
|
Mayo frío, poca paja y mucho trigo |
castellà |
|
Mayo oscuro y junio claro, pan para todo el año |
castellà |
|
Mayo pardo, año harto |
castellà |
|
Mayo pardo, señal de buen año |
castellà |
|
Moltes herbes pel gener, mal any de blat solen fer |
català |
|
Moş Crăciun zăpădos prevesteşte an mănos |
romanès |
|
Multă zăpadă — va fi roadă |
romanès |
|
Nadal gelat, | el blat granat |
català |