bon auguri
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 1781 - 1800 de 1849 (pàgina 90 de 93)
Textordenació descendent Llengua o varietat
Si en la Candelaria no se apaga la vela, buen año espera castellà
Si en noviembre oyes que truena, la cosecha será buena castellà
Si en once de maio rocío vises, espera bon ano, e mellor si chovese gallec
Si en once de marzo rocío vieres, espera buen año; mejor si lloviere castellà
Si juillet est beau, [/] Prépare caves et tonneaux francès
Si l'abril és eixut, el maig serà ben florit català
Si l'hiver est chargé d'eau, [/] L'été n'en sera que plus beau francès
Si le brouillard entoure saint Martin, [/] L’hiver passera tout bénin francès
Si le jour de sainte Claire, [/] La journée est chaude et claire, [/] Comptez sur les fruits à couteau, [/] A coup sûr ils seront beaux francès
Si le soir du Jour des Rois, [/] Beaucoup d'étoiles tu vois, [/] Tu auras sécheresse en été, [/] Et beaucoup d'œufs au poulailler francès
Si le soleil luit à la Saint-Vincent, [/] Il y a du vin dans le sarment francès
Si le soleil rit pour Sainte-Eulalie, [/] Pommes et cidre à la folie francès
Si le vent du Sud souffle pour la Saint-Martin, [/] L'hiver ne sera pas coquin francès
Şi omătul e bun la vremea lui romanès
Si pel desembre neva bé, eixampla el graner i el paller català
Si pel maig no hi ha llot, | s'ha perdut tot català
Si pel novembre trona, | la collita serà bona català
Si per l'agost se senten trons, | els raïms bons català
Si per la Candelera el vent no apaga la llumenera, bon any espera català
Si per Sant Vicenç està clar, hi ha bona collita de vi i de pa català

Pàgines