Rosée et fraîcheur de mai [/] Donnent vin à la vigne et foin au pré |
francès |
Rosso di sera [/] bel tempo si spera; [/] rosso di mattina [/] acqua vicina |
italià |
Roua de seară şi răcoarea din mai aduc fân şi vin mult |
romanès |
Rouge le soir et blanc le matin / Bons quarts pour le marin |
francès |
Rouge vêpre et blanc matin / Est la joie du pèlerin |
francès |
Rusalii umede, Crăciun gras |
romanès |
S'es bèu sant Bartoumiéu, [/] Vivo l'estiéu! |
occità |
S'il fait beau à la petite Saint-Jean, [/] Année fructueuse en froment |
francès |
S'il pleut à la Saint-Aubin, [/] L'eau est plus chère que le vin |
francès |
S'il pleut à la Saint-Laurent, [/] La pluie est bien à temps. [/] De Saint-Laurent à Notre-Dame, [/] Chacun encore l'aime |
francès |
S'il pleut à la Saint-Médard, [/] C’est du beau temps pour les canards |
francès |
Saint Médard beau et serein [/] Promet abondance de grain |
francès |
Saint Médard éclairci [/] Fait le grenier farci |
francès |
Saint-Vincent clair, [/] Beaucoup de grain. [/] S'il est couvert, [/] Pas de pain |
francès |
Sant Francesc serè, any de fruita |
català |
Sant Pau i Sant Vicenç serè, [/] vi al celler |
català |
Sant Pere plujós, | juliol profitós |
català |
Sant Vicenç serè dobla les bótes del celler |
català |
Sant Vicenç serè, blat sencer; Sant Vicenç tronat, blat neulat |
català |
Sant Vincèns es bèu, [/] Aboundànci pèr lou tounèu |
occità |