Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
cosecha
Categoría:
faenas agrícolas
Fichas de refranes
Mostrando
561 - 580
de
957
(página 29 de 48)
Texto
Lengua o variedad
Seren d'invern e pieuva d'istà a fan mai puvertà
piamontés
Setembre boirós, | graner polsós
catalán
Setembro molhado, figo estragado
portugués
Si a fin de mayo fa frío[,] sólo comerás pan fino
aragonés
Si canta el rano en febrero, / apontona tu granero
castellano
Si chove pola Inmaculada, siñal de boa anada
gallego
Si chove xoves da Ascensión, hortas ruís e trigo roncón
gallego
Si en enero oyes tronar, ensancha el granero y agranda el pajar
castellano
Si en Febreru oyes tronar, ya puedes encontar la panera y el payar
asturiano
Si en marzo ya fa calor[,] mal año pa'o labrador
aragonés
Si en novembre il tonne, [/] L’année sera bonne
francés
Si en xulio non vén treboada, haberá mala anada
gallego
Si entra encapellada, any de bona anyada, si entra amb [lluna] vella [o sigui rasa], no et fiis d'ella [
sic
]
catalán
Si fa cierzo y o sol quema[,] tendrás trigo, y si fa bochorno, gualba
aragonés
Si l'abril trona, | l'anyada és bona
catalán
Si l'Advent és mullat, | poca anyada de blat
catalán
Si les brouillards du printemps plânent sur le Rhône et s'y perdent: année d'abondance. S'ils s'enlèvent: année de disette
francés
Si llueve pe la Madalena, la cosecha será güena
asturiano
Si llueve per San Xuan, encama'l pan
asturiano
Si llueve'l día l'Ascensión, piérdese la bellota, el membrillo y el melón
asturiano
Páginas
« primera
‹ anterior
…
25
26
27
28
29
30
31
32
33
…
siguiente ›
última »