Dans la nuit qui amène saint Étienne, [/] S’il fait du vent, [/] Le vin sera très abondant |
francés |
De Anul Nou, dacă va fi chidie pe copaci, e anul mănos |
rumano |
De desembre la tronada és senyal de bona anyada |
catalán |
De febrié [/] Lou nevié [/] Fai lou garbié |
occitano |
De juin vent du soir [/] Pour le grain est de bon espoir |
francés |
De l'aigua d'octubre i del sol de maig, en neix el blat |
catalán |
De multe griji va scăpa plugarul dacă în noaptea de Bunavestire va fi senin |
rumano |
De plouă în Vinerea Seacă, are să fie anul îmbelşugat |
rumano |
De saint Paul la claire journée [/] Annonce une bonne année ; [/] S'il fait vent, aurons la guerre ; [/] S'il pleut de l'eau, tout sera cher ; [/] S'il fait un bien épais brouillard, [/] Mortalité de toutes parts |
francés |
De Saint-Laurent à Notre-Dame, [/] La pluie n’afflige pas l’âme |
francés |
De sant Pau lou bèu tèms [/] Nous fara viéure countènt |
occitano |
De va ploua de Dochia, va fi anul îmbelşugat |
rumano |
Décembre aux pieds blancs s’en vient : [/] An de neige est an de bien |
francés |
Dende o quince ao vintedous as neves boas son |
gallego |
Des neiges avec bon hiver [/] Mettent bien du bien à couvert |
francés |
Di luglio il temporale, dura poco e non fa male |
italiano |
Di maggio una e buona |
italiano |
Di Pasqua Epifania [/] il vento se ne va via |
italiano |
Día de neve, día alegre |
gallego |
Dicembre imbacuccato, grano (raccolto) assicurato |
italiano |