En mayo frío, / ensancha tu silo |
castellano |
En octobre tonnerre, [/] Vendanges prospères |
francés |
En septembre pluie fine [/] Est bonne pour la vigne |
francés |
En tempo de vendima, auga do ceo mala, pero da fonte, boa |
gallego |
En xulio arder e patacas coller |
gallego |
Enero mojado, / bueno para el trigo, / malo para el ganado |
castellano |
Enero seco, villano rico |
castellano |
Enero y febrero hinchen el granero |
castellano |
Enero, helado; y febrero, aguado |
castellano |
Enxoito xaneiro, chea no graneiro |
gallego |
Eso quiere el cortijero: sequedad en enero |
castellano |
Estiércol, agua y sol, padres del trigo son |
castellano |
Été brûlant [/] Fait lourd froment |
francés |
Fango en abriéu, [/] Espigo en estiéu |
occitano |
Fava e mela [/] coll’acqua allega |
italiano |
Febbraio nevoso, estate gioioso |
italiano |
Febbraio umido [/] buon'annata |
italiano |
Febrié boutihié, [/] Bon fumié, bon granié |
occitano |
Février neigeux, [/] Été avantageux |
francés |
Fine pluie à Saint-Augustin, [/] C’est comme s’il pleuvait du vin |
francés |