Avanti Natale [/] il freddo non fa male; [/] da Natale in là [/] il freddo se ne va |
italiano |
Avril a trente jours. [/] S'il pleuvait trente et un, [/] Il n'y aurait mal pour aucun |
francés |
Avril pluvieux et mai venteux [/] Ne font pas l'an disetteux |
francés |
Avril, s’il tonne, [/] C’est nouvelle bonne |
francés |
Beau mois de juin [/] Change herbe rare en beau foin |
francés |
Beau temps avant la Saint-Jean, [/] Beau grain pour l'an |
francés |
Beau temps pour la Saint-Florentin [/] Assure belle récolte pour certain |
francés |
Beaux jours aux Rois, [/] Blé jusqu’au toit |
francés |
Belle journée aux Rois, [/] L’orge croît sur les toits |
francés |
Biso qu'estivo, autan qu'iverno [/] Emplisson la caserno; [/] Biso qu'iverno, autan qu'estivo [/] Fan l'annado cativo |
occitano |
Bo ano, Nadal soleado |
gallego |
Bó outono, ledicia do dono |
gallego |
Bono es la nèu que toumbo en sa sesoun |
occitano |
Brouillard de mai, chaleur de juin, [/] Amènent la moisson à point |
francés |
Brumes d'octobre et pluvieux novembre [/] Font ensemble un bon décembre |
francés |
Buona è la neve che a suo tempo viene |
italiano |
Cada gota [/] té on caure |
catalán |
Cada pingota de auga na sega vale un sapiño na terra |
gallego |
Călătoria furnicilor vesteşte an bun |
rumano |
Calda e umida l'estate, fredda e asciutta l'invernata |
italiano |