Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
General Subject Area
Sources
Geolocations
Home
»
Sources
Arrepervèris
Author:
Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA)
Editorial:
Pagès Editors
Place of edition:
Lleida
Publication date:
1992
Proverbs
Displaying
21 - 40
of
127
(page 2 of 7)
Proverb
In source
Se hereuèr non hereuege, [/] toti es mesi der an que trantalhegen
Page:
33
Se hereuèr non hereuege [/] tot er an que malautege
Page:
33
Se plò entà St. Laurenç, [/] era ploja qu’arribe ar temps
Page:
14
Seteme o sheque es hònts [/] o s'empòrte es pònts
Page:
20
Tà St. Martin, [/] eth heired qu'ei en camin
Page:
24
Bromes arroges peth maitin, [/] era ploja peth camin
Page:
30
Broma arroja deth ser, [/] beth temps se ve, [/] broma arroja de meddia, [/] era ploja tot eth dia, [/] broma arroja deth maitin, [/] era ploja peth camin
Page:
30
Nhèu ardona[,] ua auta ne dona
Page:
30
Nhèu ardona[,] ua auta ne ven de bona
Page:
30
Març marçolege, [/] abriu abriulege
Page:
30
Aire de Bacivèr, [/] era nhèu ath darrèr
Page:
30
De St. Andrèu enquia Nadau [/] vint-e-tres dies de heired com cau, [/] e eth que plan condarà [/] vint-e-quate que n'i traparà
Page:
31
Boha hereuèr! [/] Març qu'ei ath darrèr
Page:
31
Bèth temps de hereuèr, [/] bèra coa d'iuèrn en darrèr
Page:
29
Arcolan deth maitin [/] ploja sense fin
Page:
28
Ploja maitiau [/] non destrigue jornau
Page:
28
Arròs de primtemps [/] tara èrba qu'ei hiems
Page:
28
Tà St. Luc era nhèu [/] que hè cluc
Page:
28
Quan cante eth corbàs [/] pren ta capa se t'en vas
Page:
27
Er arcolan dera maitiada, [/] trè eth boatèr dera laurada
Page:
26
Pages
« first
‹ previous
1
2
3
4
5
6
7
next ›
last »