Encarnao al amanecer, agua al oscurecer |
Castilian (Spanish) |
Encarnao pa Lugo, sol seguro; encarnao pa Valencia, agua en sentencia |
Castilian (Spanish) |
Encarnao pa Lugo, sol seguro; encarnao pal alba, u aire u agua |
Castilian (Spanish) |
Encarnau al alba, a la noche agua; encarnau al escurecer, agua al amanecer |
Asturian |
Encarnau pa Francia, agua con abundancia |
Castilian (Spanish) |
Encarnáu por Castilla, mañana buen día; encarnáu por Navarra, aire o agua |
Castilian (Spanish) |
Enero helado, febrero trasnochado, marzo airoso, abril lluvioso sacan a mayo florido y hermoso |
Castilian (Spanish) |
Enero helado, [/] febrero trastornado, [/] marzo ventoso, [/] abril lluvioso, [/] y saca a mayo florido y hermoso |
Castilian (Spanish) |
Enero heloso, Febrero hebroso, Marzo airoso y Abril lluvioso, sacan a Mayo florido y hermoso |
Castilian (Spanish) |
Enero heloso, Febrero nevoso, Marzo ventoso, Abril lluvioso, Mayo pardo y San Juan Claro [sic, mayúscula], labrador prepara los bueyes y el carro |
Castilian (Spanish) |
Enero, -frío y helaero; Febrero, berdero; -Marso, -pardo y Abrir yubioso, sacan a Mayo florido y hermoso |
Castilian (Spanish) |
Ente Santiago y Santana, o aire o agua |
Asturian |
Enter Pasques e la Trinitat, U cop ou aute lou Gabe ey desbourdat |
Occitan |
Entr'a lúa con tronada, trinta días d'auga |
Galician |
Entre santa Ana [sic] i la Magdalena, | no tingues parva en l’era |
Catalan |
Entre Santos e Nadal[,] ben chover, mellor nevar |
Galician |
Entre Santos e Natal é inverno caroal |
Galician |
Entre santos e natal, ou ben chover ou ben nevar |
Galician |
Enxamás de Marzo te fíes, cuando llora, cuando ríe |
Asturian |
Er arcolan dera maitiada, [/] trè eth boatèr dera laurada |
Occitan (Aranese) |