Blanca helada, mensajera es del agua |
Castilian (Spanish) |
Blancas heladas, detrás las aguas |
Castilian (Spanish) |
Blanco hielo es de lluvia mensajero |
Castilian (Spanish) |
Boira de març, | pluja o gelada de maig |
Catalan |
Boira en la mañana, ni viento ni agua |
Castilian (Spanish) |
Boira húmeda suele traer la lluvia; pero si es con seca, todavía más seca |
Castilian (Spanish) |
Bon temps à la Saint-Denis, [/] Hiver pourri |
French |
Brétema húmida adoita traer chuvia |
Galician |
Brétemas no alto, chuvias no baixo |
Galician |
Brouillard qui remonte [/] En été annonce la pluie |
French |
Brume qui ne tombe pas / Donne de la pluie en bas |
French |
Brumes d'octobre et pluvieux novembre [/] Font ensemble un bon décembre |
French |
Brumo de coumbo, [/] Vai-t'en à l'oumbro; [/] Brumo de pèch, [/] Vai-t'en al lièch |
Occitan |
Brumo que toumbo pas [/] Dono la plueio en bas |
Occitan |
Brumo roujo, [/] Vent o ploujo |
Occitan |
Cabañuelas en febrero, en lluvias junio certero |
Castilian (Spanish) |
Cada gota [/] té on caure |
Catalan |
Cada pingota de auga na sega vale un sapiño na terra |
Galician |
Calèndo molo, [/] Espigo folo |
Occitan |
Când apare (iese) curcubeul, se face vreme frumoasǎ / se opreşte ploaia |
Romanian |