Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
Subcategories
General Subject Area
Sources
Geolocations
Home
»
Meteorology
»
Meteorology subcategories
height and angle of the sun
Meteorology category:
sun
Proverbs Sheets
Displaying
81 - 100
of
112
(page 5 of 6)
Text
Language or variety
Rune brune, [/] Trois mois sans lune, [/] Six mois sans soleil
French
Dulà ch’al pete soreli il dì de Madone des cjandelis, a rivarà la nêf sièt voltis
Friulian
Fevrâr: il soreli al va par ogni agâr
Friulian
Quant che il soreli al è tal mieč dal cîl [/] la polente 'e sa di mîl
Friulian
Día de san Bernabeu, está o sol no máis alto do ceu
Galician
Roibéns de sol levantado, tempo mollado
Galician
Onde o sol non dá, anda o cirurxián
Galician
No día de san Xoán baila o sol pola mañán
Galician
Sol de inverno sae tarde e ponse cedo
Galician
Donde o sol non entra, o manciñeiro si entra
Galician
Sol de xaneiro, sempre tras do outeiro
Galician
En xaneiro entra o sol en cualquiera regueiro, pero é no cima que non é no primeiro
Galician
Per Sant Antoni de genee u riva il su in scima al ciuchee
Lombard of Switzerland
Al di da S. Agäda al sul al va per tutt la conträda
Lombard of Switzerland
Tà St. Maties, [/] eth solei enes ombries
Occitan (Aranese)
En abriu, [/] eth solei en ombriu
Occitan (Aranese)
Tath mès de hereuèr [/] de cornèr en cornèr
Occitan (Aranese)
Agùst: giù 'l sùl e 'l di a resta fùsch
Piedmontese
Em Fevereiro, entra o sol em cada regueiro
Portuguese
Sol de Inverno levanta-se tarde e deita-se cedo
Portuguese
Pages
« first
‹ previous
1
2
3
4
5
6
next ›
last »