changes in the weather
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 41 - 60 of 186 (page 3 of 10)
Textsort descending Language or variety
Dicette 'a Cannelora: Estate dinto e vierno fora. Rispunnette 'nu vijo: llora è estate, quanno 'a fronna e fico è comm' 'a 'nu pede 'e voje Campanian
El día del Cristo fuera sie[s]ta y abanico Castilian (Spanish)
En el Cristo ni siesta ni abanico Castilian (Spanish)
Escogóllase'n polvo la gallina cuando'l tiempu a cambiar va muy aína; lo mesmo cuando cacarexa'n hores, qu'otres noches dormir dexa Asturian
Espumeru, mar o tiempu nuevu Asturian
Fuscayo en Riquisuelu, vendaval o tiempu nuevu Asturian
Gato no lar, tempo a cambiar Galician

Ghjennaghju inghjennera, ferraghju intennera, marzu move

Corsican
Grullas volando, calladas o cantando, señal de que el tiempo está cambiando Castilian (Spanish)

I temporai più grossi i vien a l'improviso

Venetan
L'Encandelera | pluja o nevera | plore o no plore | l'hivern ja és a fora Catalan

L'ora de oggi nun è quella de domani

Romanesco
La Ngannelóre o ce néveche o ce chióve mèzza vernéte è assute fóre; ce vòlete la vècchia arraggéte: ne nn'éje ancore mèzza vernéte se ne n'éje la Nnunziéte (virne nn'éje passéte se ne vvéne la Nnunziéte) Pugliese
La Ngannelóre, mèzza vernéte è assute fóre Pugliese
La Ngannelóre, vernéta fóre Pugliese
La Trisfetitele se schimbă vremea Romanian
Las lilòias de Herrèra, [/] L'ivèrn qu'ei darrèr Occitan
Le vendredi aimerait mieux crever que de ressembler au samedi French
Lis quatri temporis a’ gambìin il timp Friulian
Lo couellet, lo nou Jeuillé, [/] Tsavonne de tsanté Franco-provençal of Italy

Pages