Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
General Subject Area
Subcategories
Sources
Geolocations
Home
»
General Subject Area
»
General subject area subcategories
hen
General Subject Area category:
animals (excluding grazing types)
Proverbs Sheets
Displaying
1 - 20
of
29
(page 1 of 2)
Text
Language or variety
A neve febreiriña cómea a galiña
Galician
A pieuv e a fa sùl, le galiné van far l'amùr
Piedmontese
Cando a pita canta, señal de bon tempo
Galician
Cando o gato se lava ou as galiñas se espolexan, vén o inverno
Galician
Cuando la gallina pía, señal de güen día
Asturian
Cuando la gallina se calienta, tá el agua cerca
Asturian
Cuant che lis gjalinis si rodolin tal polvar, ploie sigure
Friulian
Era nhèu de hereuèr, [/] era garia se la'mporte en pè
Occitan (Aranese)
Escogóllase'n polvo la gallina cuando'l tiempu a cambiar va muy aína; lo mesmo cuando cacarexa'n hores, qu'otres noches dormir dexa
Asturian
Esplúmanse as pitas, auga segura
Galician
Febreiriño corto cos seus días vinteoito, se duraras outros catro non deixabas can nin gato, nin galiña no poleiro nin chourizo no fumeiro
Galician
Gallina que mucho escarba, gallo que mucho canta[,] y ganso que mucho grazna, son tres muchos que traen agua
Castilian (Spanish)
L'hereu Tramuntana fa fugir la lloca de Vic
Catalan
La fioca d' fervè le galine a la portu via cùn il pè
Piedmontese
La nei que tsi lo mei de Fevré [/] La tsalenna l'importe aveic lo piat
Franco-provençal of Italy
La nevada marcelina, en las patas se la lleva la gallina
Castilian (Spanish)
Lou darrè de Heurè, la garie que s'emporte la tourrade au pè
Occitan
Nieve febrerina, en las patas se la lleva la gallina
Castilian (Spanish)
Pitas xuntas, señal de auga
Galician
Pitas xuntas, señal de tempo trocado
Galician
Pages
1
2
next ›
last »